罗晋唐嫣挑战英文台词 《归去来》明晚接档

2018年05月14日09:06  来源:北京晚报
 
原标题:罗晋 唐嫣挑战英文台词

  本报讯(记者邱伟)反映缉毒题材的都市剧《真爱的谎言之破冰者》今晚在北京卫视、东方卫视上演大结局,明晚由唐嫣、罗晋主演的海外留学生题材剧《归去来》将在两家卫视接档播出。《归去来》是国内首部聚焦海外留学生生活的电视剧,反映了一批中国留学生因学业、家庭、爱情等不同原因,飞越千山万水,在异国他乡历经考验,坚持自己的理想,并实现人生蜕变。与此同时,他们背后的家庭纠葛也逐渐掀开面纱,父辈间的权商交易被曝光,这对他们又是一场人生的考验。

  《归去来》是唐嫣、罗晋这对戏中默契搭档也是荧屏下情侣的第五次合作。唐嫣在剧中饰演的萧清是检察官之女,她的性格继承了父亲的不屈不挠,面对留学生活的不易以及各种诱惑,始终保持理智与清醒。而罗晋饰演的书澈尽管生于权贵之家,但渴望独立,可家庭的漩涡却不可避免要把他卷进,这让他的人生将经历非同一般的磨练。两人在机缘巧合之下,于美国相遇了,他们将携手迎接生活磨难、价值观冲突。

  《归去来》导演刘江介绍,该剧“不仅仅是一部青春励志剧,它还探讨了社会的公平正义,是典型的现实主义”。据了解,剧中有两条故事线,分别是萧清、书澈等留学生间的爱恨纠葛,以及父辈间权商利益的复杂牵连,“剧中的每个人都在做选择,思考什么才是对的。”这个选择指的就是价值观的选择,“在时代洪流面前,一个人到底是要做对的事情,还是做对自己有利的事情。”刘江以剧中的书澈与父亲为例进行解释:“书澈是市长的儿子,但他的父亲出现问题,面对反腐之刀即将砍到他们家的时候,他必须作出选择,尽管要面临人性之痛。”刘江希望通过这部剧让更多国人明白“什么是是非,什么是可耻,别以为占了便宜就是真的占了便宜,你要知道这是可耻的事情”。剧中所呈现的留学生仅是一个载体,“《归去来》关注的还是当下所有的中国人。”

  《归去来》大量戏份都在美国实地拍摄,剧本中涉及了不少英语台词,而导演刘江坚持不使用配音。因此,英语台词成了演员们必须“补课”的重要内容,在开拍前两个月,演员们就找了英语老师进行练习。饰演书澈的罗晋,在英语上要面对的挑战更大,因为剧中角色是一位在美国待了很长时间的研究生,“他的口语水平应该接近当地人才对。”为了贴合角色的要求,罗晋在片场每天都请教美籍的工作人员,让他们念自己的台词,他再录音,然后自己一有空就拿出来循环播放,不停地背,培养自己的语感。导演刘江也很佩服罗晋的敬业,透露罗晋曾为了一段很长的英语台词,背了整整三天,最后基本都是同期声拍摄完成。 J179

(责编:秦洁、张祎)