西南政法大学翻译的《中华人民共和国民法典》(英文版)正式海外出版
2022年05月07日13:19 |
小字号
近日,由全国资深翻译家、西南政法大学外语学院前院长宋雷教授担任审校,西南政法大学朱元庆、曹志建、牛奔林等专家组成的外译团队翻译的《中华人民共和国民法典》(英文版)The Civil Code of the People's Republic of China正式出版,并作为《中华人民共和国民法典》唯一英文译本收录于国际著名法律数据库 HeinOnline,供世界各地英语读者参阅,助力中国法律文化的全球传播。
《中华人民共和国民法典》(英文版) 。荆仁科摄
作为新中国唯一被冠以“法典”名称的法律,《民法典》的颁行不仅是中国法治史上的一件大事,也是世界法典化进程中浓墨重彩的一部分。法治是国际交往的最大共识,法律翻译则是中国法治域外传播的国际桥梁。
据介绍,《民法典》中有很多中国原创性的概念,中国法律外译对于构建中国国际话语体系,提升国际话语权,帮助国外读者了解中国法治建设最新进展,传播中国依法治国国际形象意义重大。(通讯员 安鑫)
(责编:黄凌、刘政宁)
分享让更多人看到
相关新闻
- 评论
- 关注