人民網
人民網>>重慶頻道>>原創

新春走基層︱車站有位雙語文旅“推薦官”

人民網記者 胡虹
2026年02月17日08:37 | 來源:人民網-重慶頻道
訂閱已訂閱已收藏收藏小字號

“Hello! May I help you?(您好,請問有什麼可以幫助您的嗎?)”

“Excuse me, Which platform does this train leaving from?(請問一下,您能告訴我這趟列車是從哪個站台出發的嗎?)”

李逯用英語為外籍游客介紹車站信息。張琦攝

李逯用英語為外籍游客介紹車站信息。張琦攝

春運漸入高潮,重慶合川站候車大廳,目之所及皆是步履匆匆的旅客。

熙攘的人潮裡,27歲的鐵路客運員李逯的身影格外亮眼。

一口流利的英語,一本手寫的自制服務手冊,讓她成為站上獨一份的“雙語文旅推薦官”,為往來的外籍旅客打開了認識合川的第一扇窗。

採訪當天,記者正跟著李逯體驗她的工作日常,隻見一位外籍旅客站在候車區,眉頭微皺,不時抬頭張望指示牌,手足無措的模樣格外顯眼。

沒等記者跟上,李逯已經快步迎了上去,笑著用英語輕聲問候:“您好,請問有什麼可以幫助您的嗎?”

這位來自斯裡蘭卡的旅客馬克,見有人用英語搭話,他眼中閃過一絲驚喜,說出了自己的困惑。

李逯一邊清晰地告知他列車站台方向,一邊為他指引方向,待馬克放下心來,她又順口多問了一句:“后續還回合川站嗎?”

得到對方肯定答復后,她立刻掏出隨身攜帶的自制服務手冊,指尖點著上面的中英文對照文字,熱情當起“導游”:“If you have time, Diaoyu Fortress, Laitan Ancient Town, and Wenfeng Ancient Street are really nice places, definitely worth checking out.(如果你有時間,釣魚城、淶灘古鎮和文峰古街都是非常值得游覽的地方。)”

四年前,李逯還並非如今這般從容。

她告訴記者,初做客運員時,第一次遇到外籍旅客問詢,她因語言不通,只能手足無措地比畫,那份窘迫讓她下定決心:“一定要突破語言關,不僅要做好基礎客運服務,更要借車站這個窗口,給外籍旅客講講合川的故事。”

 李逯記滿英文筆記的小本。人民網記者 胡虹攝

李逯記滿英文筆記的小本。人民網記者 胡虹攝

從此,李逯利用業余時間學習英語,鐵路服務、旅游咨詢的相關對話反復跟讀﹔為了精准推薦本地特色,她還搜集本地文旅資料,把釣魚城的歷史、淶灘古鎮的特色、合川地道小吃的譯名和由來,一字一句整理成中英文對照筆記,厚厚的小冊子,記滿了她的用心。

功夫不負有心人,如今的李逯,已能從容應對外籍旅客的各類需求。從票務咨詢、乘車引導,到旅游路線規劃、特色美食推薦,不少外籍旅客聽完她的介紹,都會豎起大拇指點贊。小小的客運服務崗,也成了展示合川文旅形象的“窗口”。

“鐵路客運員不只是檢票、引路,更是旅客對合川這座城市的第一印象。”休息間隙,李逯跟記者聊起自己的工作,眼中滿是認真,“尤其是外籍旅客,我或許是他們在下車后接觸到的第一個本地人,我要用最貼心的服務,讓他們感受到這座城市的溫暖。”

(責編:秦潔、張祎)

分享讓更多人看到

返回頂部