近日,記者調查發現,網易有道詞典、百詞斬、金山詞霸、滬江小D詞典等手機App存在內容缺陷,部分英語學習類App存在較多音標錯誤、詞義錯誤、翻譯錯誤等。英語學習不能過度依賴這類App,必須保持警惕,防止被誤導。
跟紙質詞典相比,英語學習類App方便快捷,具有發音、翻譯等多種功能,因而受到大眾歡迎。不能否認這些具有查單詞功能的英語學習類App已經不再是一款普通軟件,而是更具有了辭書性質,已經成為傳播知識的重要工具。知識傳播工具如果頻頻出錯,是從源頭上污染了“水源”,不僅會讓以學生為主體的用戶學到錯誤的知識,長此以往還會打擊其學習主動性和積極性。
英語學習類App內容頻頻出錯表面反映出App詞庫的粗制濫造,實質上是App出於低成本運營考慮的結果。我國眾多擁有辭書出版資質的出版社已經出版了不少成熟、權威的英語類電子詞典,擁有校對精准的詞庫。通過付出一定成本,取得這些出版社的授權而使用其詞庫,從而增強App詞庫准確性並非不可能做到的事情。但是部分App為了降低詞庫運營成本,棄需要付出成本的權威電子詞庫不用,而選擇以更低成本的方式,自行組織人員編輯英語詞庫為其所用。
出版社編輯一本數字詞典需要組織大量有經驗的編輯,花費數年甚至數十年時間和心血才能編輯好詞庫,最終才能正式出版一本數字化詞典。而App所有者作為軟件公司跨界編輯英語詞庫,在既沒有詞典出版資質,又不具備足夠人力資源的條件下,往往隻能通過東拼西湊,或者在網絡上復制粘貼快速完成編纂任務。如此制作App詞庫,怎能確保質量?
有的英語學習類App同時使用來自權威辭書出版社的英語詞庫和自行編纂的英語詞庫,但消費者如需在該App上查閱權威出版社的英語詞條則需付費。在當下絕大多數消費者都沒有付費查詞的習慣時,查到的詞條內容基本來自App自行編纂的詞庫,於是難免碰到錯誤百出的情況。
目前,英語學習類App內的錯誤需要引起運營者的足夠重視,如果隻追求經濟效益而不顧社會效益,長期忽視用戶體驗、提供錯誤知識,其結果必將是遭到消費者摒棄。因此,要想獲得長足發展,就必須在給予用戶方便的同時,在確保內容精准上下真功夫、硬功夫。
英語學習類App存在的問題,已經引起相關部門和輿論的關注,加強科學監管正在逐步形成共識。在問題尚未得到徹底解決之時,消費者尤其是學生群體,應對英語學習類App的使用保持警惕,使用手機App學習英語時,不能完全拋開出版社出版的權威辭書。
汽車行駛在重慶市黔江區中塘鎮雙石村的“挂壁公路”上。楊敏攝
重慶黔江:“挂壁公路”助力鄉村振興 近年來,黔江區加大“四好農村路”建設力度,在峽谷、溝壑、懸崖、絕壁上修建了一條條“挂壁路”“盤山路”。…【詳細】
村民在重慶市墊江縣沙坪鎮畢橋村高標准農田水稻基地用農機收割水稻。龔長浩攝
重慶墊江:農機助秋收 立秋后,重慶市墊江縣45萬畝水稻相繼成熟,稻田到處可見收割機搶收糧食的場景。…【詳細】
川渝滇黔藏“跨省通辦”服務專區上線 人民網重慶8月20日電 (劉政寧、周小平)20日,由川渝滇黔藏西南五省區市聯袂打造的“跨省通辦”服務專區正式上線,將為企業群眾提供更加便利的異地辦事服務。 據了解,新上線的“跨省通辦”服務專區是為貫徹落實2021年國務院《政府工…【詳細】